1 Ocak 2019 Salı

Ah Japonca vah Korece :) İngilizce nerden çıktı erkanşi?

Üç alfabesi olan japonca yazmaya hiragana alfabesiyle başlarsanız. başlarda kolay gelir derken işin içine katagana ve az çok kanji girmeye başladığında kafanızı duvarlara vurmak isteyebilirsiniz ne zorum vardı da başladım diye. kore dilinin tek alfabesi olduğundan sistemi oturtmak daha kolaydır ve bence dünya'daki öğrenilmesi en kolay alfabeye sahip hangul (türkçe, ingilizce, italyanca düşününce latin alfabesi derdim ama ters soru işaretli, O harfinin ortasından ok geçen latince diller var, valla bak) nese bence japonca kulağa daha hoş geliyor. öncelikle 1800'lere kadar kadar japonların kendilerine ait bir alfabesi yokmuş. bu yüzden çin alfabesini kullanıyorlardı. çincedeki kelimeler fonetik olarak değil yazı olarak alınmış. (bizdeki osmanlıca gibi) daha sonra hiragana ortaya çıkmış. hiragana alfabesi kolaydır yazımı biraz ilginç gelebilir ama alışınca kolay oluyor. hatta birkaç kelime öğrenince harfler çok tanıdık geliyor, gülücüklü harf bile var daha ne olsun:Dnormal japonca kelimeler hiragana ile yazılır dediğim gibi. aslında tarihde hiragana kadınlar için uydurulmuş bir alfabe diye anlatmıştı capon bi arkadaş. bir de japonca olmayan kelimeler için katakana var. işte yabancı dillerden japonca'ya giren kelimeleri yazmakta kullanılır. evet, isminiz de katakana'da yazılıyor.genelde yabancı kökenli kelimelerde kullanılıyor. kişiyi okur yazar olmayan kişiden çıkarıp okuduğunu anlayamayan kişiye dönüştürür:p japoncanın ve korecenin yapısı türkçeye benzer diye zaten herkesten duymuşsunuzdur.özne yüklem ilişkisi bakımından. ama zor tarafı çoktur. ayın 20 gününün ayrı ayrı adı var. cisimleri tanımlarken şekillerine göre bir takım ekler ve kelimeler getirmek gerekiyor. bir de japonca da küfür bulamazsınız. salak aptal vesaire var elbet ama çok nadir. yani küfürbaz pis bir insansanız, amk'sız cümle kuramıyorsanız japonca sizi üzer :( 

konuşmaya ve telafuzza gelince, koreliler konuşurken ağzını türklere göre çok daha fazla yuvarlıyor ve korecede türkçede olmayan birkaç farklı ses mevcut. lakin japonca ses açısından türkçeye daha çok benziyor. tabir-i caizse daha köşeli, daha takır tukur sesler çıkarıyorlar. gramerleri ise eşit zorlukta gibi. ve diğer dillere göre biz türkler için nispeten kolay. bu ikisi türkçe gibi sondan eklemeli dillerden olduğu için bir kelimeye farklı heceler ve ekler getirerek manayı değiştirmek mümkün. mesela ingilizcede okulda demek için 'at school' diyoruz. ama türkçede cümle içinde 'at' gibi ayrı bir kelime yerinde -de, -da eki kullanıyoruz. japonca ve korecede de aynen öyle. japoncada okul gakkō, okulda ise gakkōde şeklinde söyleniyor. korecede ise aynı görevi -eseo eki görüyor. 

velhasıl-ı kelam ben ce çince öğrenmek imkansız:D korece yazmak kolay, telaffuz zor. japonca yazması sıkıntı ama konuşması kolay diyebilirim. ve lütfen bunlara başlamadan önce ingilizce alfabeyi öğrenin çünkü kaynaklar genelde ingilizce ve ingilizce yazılmış japonca veya korece, ingilizce bilmiyorsanız sizi küstürebilir. çünkü türkçede ı,ç,ş,ö gibi harfler ingilizcede eu,ch,sh,eo gibi gösterildiğinden, örneğin; çalışmak kelimesi ingilizcede chleushmak diye yazılıyor. işte böle, hadin dil öğrenmeye:D yalnız o diil de, ismim allahtan f ya da l sesi içermiyor. misal düşünsene, kadınsın ve adın filiz...bunu japonca yazmaya kalksan, intihar etmeye meyillenirsin, "olmaz olsun piripu-san diye yazılan isim!" deyursun.p. keza floran-san da karalar bağladı.. sonra misal, lale veya leyla diye bi tanıdık kız var ve şirinlik olsun diye adını japonca hecelerle yazayım dedidiniz, bi baktınız öyle bir şey çıktı ki ortaya, kadın "yolda böyle seslenseler üstüme alınmam" der.d. bi' benimki düzgün tutmuş, harf şaşmıyor vay anasını! keh keh.. erkansan..ne tatlı:D eyvahh adında p,z olup da korece yazmaya niyetlenenlere ne demeli :d yazık.p

1 yorum:

  1. Oo erkanshi uzun aradan sonra geri dönmüşsün :D abi o kadar korede maceralarını anlattın , ne zaman döndün ,şu an nerelerdesin, napıyosun hakkında bi yazıda bekliyoruz :D

    YanıtlaSil